A new front has been opened up in the battle against malaria with the release of the first ever genetically modified mosquitoes in Africa.
有史以来第一批转基因蚊子将在非洲释放,开辟了抗击疟疾的新战线。
Some 10,000 sterile male mosquitoes will be released in Burkina Faso, a country at the front line of the war against the disease. Last year there were 9.8m cases of malaria here, resulting in almost 4,000 deaths.
Malaria is the biggest killer of children under five in Africa and the most up-to-date figures show that there were 216 million malaria cases worldwide, and an estimated 445,000 malaria deaths.
This is the first step in a program to dramatically reduce the mosquito population in the country, and hopefully beyond. The initial release of the mosquitoes will enable researchers to gather more data about the longevity and dispersal of the insects, as well as how they interact with the natural insect population.
Researchers also hope to gain operational experience and improve understanding of their work among regulators and locals.
研究人员还希望从中获得操作经验,增进监管部门和当地人对他们工作的理解。
"It’s a very important step for building knowledge and experience," said Delphine Thizy, director of stakeholder engagement for Target Malaria, the not-for-profit research consortium behind the project.
"Although this tool will not have an impact on malaria, it’s an important part of the fight and a conservative way to learn more about genetically modified mosquitoes.”
The insects will be released in Bana, a village in the western part of the country close to the scientists’ research laboratory. Once they have been set free researchers will closely monitor the mosquitoes for 10 days, and on a monthly basis for up to a year, and hope to demonstrate to regulators that they behave as expected.
The exact timing of the release depends on how quickly scientists can bring enough modified mosquitoes to adulthood, as well as local weather conditions.
释放蚊子的准确时间取决于科学家将足够的转基因蚊子培育成年的速度,以及当地的天气条件。
The experiment is the first step in a three phased program to develop “gene drive” mosquitoes - a project that has received $70 million of funding from the Bill and Melinda Gates Foundation.
The eventual hope is that male mosquitoes, modified so that 90 percent of their offspring are also male, will be released in the region. This would dramatically reduce the overall population as well as reducing malaria incidence, as it is the female mosquitoes which transmit the disease.
"The beauty of this approach for malaria control is that it’s very cost efficient, as you don’t need to constantly release more mosquitoes,” said Ms Thizy. “But that is a long term aim.”
While Target Malaria have faced some skepticism about the approach within Burkina Faso, this has mainly been from farmers who are concerned about GM crops.
“瞄准疟疾”机构的放蚊计划在布基纳法索国内遭到了一些质疑,这些质疑声主要来自担心转基因作物的农民。
"We’ve had amazing support from the local community, and ahead of our regulatory application they gave us their approval in a local consultation”, said Ms Thizy.
蒂齐女士说:“我们从当地社区得到了大力支持,在向监管部门提交申请之前,当地民众就经过协商同意了。”
As for safety, the mosquitoes released at this stage have been confirmed to be no more dangerous than the natural population, and cannot pass modified genes on to humans.
至于安全方面,在本阶段释放的蚊子经证实不会比天然蚊子更危险,也不会把修改后的基因传给人类。
"Mosquitoes are one of the most dangerous species on earth, causing the highest number of deaths,” said Ms Thizy. “So of course this has risks. But genetically modified mosquitoes are no more risky than natural counterparts, and have no added toxicity.”